フランス語の発音は、見ただけでどう発音するかわからない。
カタカナで読んでみたい!と思いますよね。
カタカナで書かれていると、もっと気軽に言えそうですもんね。
敷居が高いとなかなか前に進まないもの。
私個人的にはカタカナもアリだと思うので、まずはカタカナで発音してみませんか?
- フランス語の挨拶をカタカナでなんていうの?
- 初対面のやりとりをカタカナで知りたい!
- 電話番号教えて!とカタカナフランス語で聞きたい!
など、よくある場面での疑問にお答えします。
カタカナでフランス語書くなんて、人によっては邪道とお思いかもしれません。
ですが、私個人的には前に一歩進む手掛かりになると思うんですよね。
市販の本に書かれているカタカナ表記と、私が聞こえる音と一味違いますが、参考までに発音なさってみてくださいね。
では、これから私と一緒に見ていきましょう。
初対面でよく使う、フランス語日常会話フレーズ集
初対面でフランス人と交わす会話のよく使うフレーズを、カタカナ付きで書いてみました。
このカタカナは、よく市販の本に書かれてあるカタカナではなく、私が聞いたよりフランス語に近いカタカナで書いてあります。
なるべく近い音で書きましたが、参考程度にご覧くださいネ。
カタカナがなければなかなか聞き取り難いフランス語、補助としてならいいのでは?と思っています。
2種類書いてあるものは、前方が丁寧な言い方(vous=vouvoyer)で、後方が親しい間柄や子供への話し方(tu=tutoyer)です。
とりあえず、旅行会話でなら丁寧な言い方(vous=vouvoyer)を使って下さい!
「こんにちは」「さようなら」など基本の挨拶はこちらに、とても詳しく書きました!
名前を名乗る時のカタカナ表現
■お名前をお伺いしてよろしいですか?/君の名前はなんていうの?
Comment vous appelez-vous?
コモン ヴ ザ ペル ヴ?
Comment tu t’appelles?
コモン テュ タペル?
■森田一義です。
C’est Kazuyosi MORITA.
セ カズヨシ モヒタ
■どのように書きますか?(綴りを知りたい時)
Comment ça s’écrit?
コモン サ ゼクリ
体調を聞く(あいさつの後、大抵聞かれるフレーズ)
■ご機嫌いかがですか?(体調いかがですか?)/どう?調子は。
Comment allez-vous?
コモン タ レヴ?
Comment ça va?
コモン サ ヴァ?
Ça va?
サ ヴァ?
※この3フレーズどれも同じ意味です。
“Comment allez-vous?”が一番丁寧ですが、普段は”Ça va?”が一番よく使います。
■いい感じです。
Je vais bien merci.
ジュ ヴェ ビアン メルシー
もしくは、
Très bien.
トヘビヤン
※体調が可もなく不可もなく至って普通のときは、”ça vaサヴァ“でいいです。
■ダメです。
Ça va pas.
サ ヴァ パ
※”Ça va pas.”と答えると”Pourquoi? プーコワ”と聞かれるので、説明するのが面倒な場合は”Ça va ça vaサヴァ サヴァ…”と言って濁しましょう。
2回繰り返すのが”まあまあ”というニュアンスが出るポイント。
■疲れています。
Je suis fatigué(e).
ジュ スイ ファティゲ
■とても疲れています。
Je suis très fatigué(e).
ジュ スイ トヘ ファティゲ
※“très”はとてもという意味です。
■死にそうなほど、疲れています。
Je suis mort de fatigué(e).
ジュ スイ モ— ド ファティゲ
※“mort de~”は「死ぬほど~」という意味です。
フランス語話せますか?
■フランス語(日本語)話せますか?
Est-ce que vous parlez le français(japonais)?
エスク ヴ パレ ル フォンセ(ジャポネ)
■少しだけわかります。
Je comprends un petit peu.
ジュ コンポン アン プティッ プ
■わかりません。
Je ne comprends pas.
ジュ ヌ コンポン パ
■全然わかりません。
Je ne comprends rien.
ジュ ヌ コンポン ヒアン
■すこし勉強しましたが、全て忘れてしまいました。
J’ai fait un peu de français mais j’ai tout oublié(e).
ジェ フェ アン プ ドゥ フォンセ メ ジェ トゥ オブリエ
■フランス語で…は、どう言いますか?
Comment est-ce qu’on dit … en français?
コモン エ ス コン ディ オン フォンセ?
■もう一度言って頂けますか?
Pouvez-vous répéter,s’il vous plaît?
プ ヴェ ヴ へぺテ シル ブ プレ?
■ゆっくり仰って頂けますか?
Est-ce que vous pourriez parler plus lentement?
エスクヴプヒエパレプリュロントゥモン?
出身地を聞く/答える
■どちらから、いらしたのですか?/どこから来たの?
D’où venez-vous?
ドゥ ヴ ネヴ?
D’où viens-tu?
ドゥ ヴィアン テュ?
■日本から来ました。
Je viens du Japon.
ジュ ヴィアン ドゥ ジャポン
■京都から来ました。
Je viens de Kyoto.
ジュ ヴィアン ドゥ キョウト
■大阪から来ました。
Je viens d’Osaka.
ジュ ヴィアン ドサカ
※都市名の最初の文字がAIEUOと母音の場合は、前のdeの”e”が消えます。
例)d’Aomori ダオモリ 青森、d’Oita ドオイタ大分
■ご出身はこの辺りですか?
Vous êtes d’ici?
ヴ ゼット イシ?
■奈良出身です。
Je suis originaire de Nara.
ジュ スイ オリジネー ドゥ ナハ
■千早赤阪村出身です。
Je suis originaire de Chihayaakasaka.
ジュ スイ オリジネー ドゥ チアヤアカサカ
■東京に住んでいます。
J’habite à Tokyo.
ジャビット ア トウキョウ
■日本にいらしたことありますか?
Est-ce que vous êtes déjà allé(e) an Japon?
エスク ヴ ゼットゥ デジャ アレ オ ジャポン?
既婚もしくは未婚?家族構成など
■独身です。
Je suis célibataire.
ジュ スイ セリバタ-
■結婚しています(既婚者)です。
Je suis marié(e).
ジュ スイ マヒエ
※女性は”mariée“ですが、発音は同じです。
■子供が2人いて、一人は7歳でもう一人は10歳です。
J’ai deux enfants, un de 7ans et l’autre de 10 ans.
ジェ ドゥ ゾンフォン , アン ドゥ セットン エ ロゥトゥ ドゥ ディゾン
※”un de …ans et l’autre de …ans”.の数字を変えてくださいネ。
“ans(an) オン”の意味は「…歳」です。
年齢を聞く
■おいくつですか?/君、いくつ?
Quel âge avaz-vous?
ケラージュ アヴェ ヴ ?
Quel âge as-tu?
ケラージュ ア チュ?
■45歳です
J’ai 45 ans.
ジェ キャホンサンコン
※日本人なら、多少サバ読んでもわかりません。
■もう若くありません。
Je ne suis plus jeune.
ジュヌ スイ プリュ ジョンヌ
※あえて言う必要もありませんが…。
職業を聞く
■ 何をなさっている(職業など)のですか?
Qu’est-ce que vous faites dans la vie?
ケス ク ヴ フェット ドン ラ ヴィ?
■会社員です。
男:Je suis un employé d’une société.
ジュ スイ アン オンプロワイエ ドンヌ ソシエテ
女:Je suis une employée d’une société.
ジュ スイ ユンヌ オンプロワイエ ドンヌ ソシエテ
■レストランに勤めています。
Je travaille dans un restaurant.
ジュ トラヴァイユ ドンザン レストホン
※「~に勤めています」は、”Je travaille~ ジュ トラヴァイユ~”です。
アルバイトやパ-トの場合は、こちらでOK!
■学生です。
Je suis étudiant(e).
ジュスイ エテュディオン(トゥ)
※女性の場合は”étudiante エテュディオントゥ”です。
■山伏です。
Je suis Yamabushi.
ジュ スイ ヤマブシ
※山伏(山中で修行する修験者)はフランス語でも”Yamabushi”です。
■退職しています。
Je suis à la retraite.
ジュ スイ ア ラ ホトレット
趣味を聞く
■趣味はなんですか?
Quel est votre passe temps favori?
ケ レ ヴォトル パス トン ファヴォリ?
Quel est ton passe temps favori?
ケ レ トン パス トン ファヴォリ?
「趣味はなんですか?」
※Quel est votre passe-temps préféré?
ケ レ ヴォトル パス トン プレフェレ?
Quel est ton passe-temps préféré?
ケ レ トン パス トン プレフェレ?
と、聞かれることもありますが、意味は同じです。
■映画をみることです。
J’aime regarder le filme.
ジェム ホ ギャデル フィルム
■ショッピングです。
J’aime faire du shopping.
ジェム フェ ドゥ ショッピング
■鉄道です。
J’aime le train.
ジェム ル トラン
※”J’aime~”で「~が好きです」という意味です。
もうちょっと突っ込んだ、フランス語日常会話をカタカナで
一通り自己紹介など話し終えた。
次は質問しやすい会話や、次に繋げたい質問をご紹介しますね。
■この週末、何なさいますか?/この週末何するの?
Qu’est-ce que vous avez faire ce week-end?/Qu’est-ce que tu vas faire ce week-end?
ケス ク ヴ ザヴェ フェ ス ウィーケン?/ケス ク テュ ヴァ フェ ス ウィーケン?
■この土曜日は、ルーブル美術館に行きます。
Je vais aller au musée du Louvre ce samdi.
ジュ ヴェ アレ オ ミュゼ ドゥ ル-ヴル ス サムディ
■今晩、私(私達)と一緒にいらっしゃいますか?/今晩、私達と一緒に来る?
Vous voulez sortir avec moi (nous) ce soir?
ヴ ヴレ ソルティ アヴェック ヌ ス ソワー?
Tu veux sortir avec moi (nous) ce soir?
テュ ヴ ソルティ アヴェック モワ (ヌ) ス ソワー?
※「私」となら“moi モワ”で「私達」となら“nous ヌ”です。
■はい、喜んで
Oui, avec plaisir.
ウィ、アヴェック プレジー(ル)
■残念ながら、行けません
Malheureusement,non. Je ne peux pas.
マルウフズモン、ジュ ヌ プ パ
※”Malheureusement”マルウフズモン”が難しければ、NonだけでもOK!
連絡を取り合う
■これからもよろしくね(=今後連絡を取り合いませんか?)
On reste en contact?
オン レストゥ オン コンタクトッ?
■XXさんの電話番号を教えてくれませんか?
Est-ce que vous pouvez donner un numéro de XX ?
エスク ヴ プヴェ ドネ アン ニュメホ ドゥ XX
■E-メールアドレスをお持ちですか?
Est-ce que vous avez un adresse e-mail?
エス ク ブ ザヴェ ユンヌ アドレス イ―メ-ル?
■私のE-メールアドレスをお伝えします。
Je peux donner mon adresse e-mail.
ジュ プ ドネ モン アドレス イ―メ-ル
次は、旅行中のよくある会話をご紹介しますね!
フランス旅行中についての質問と会話をカタカナで
フランス旅行していると、定番とも言える質問を色々されます。
旅行しなくとも、住んでいる私も毎度聞かれる事柄なんですが..。
そんな時に困らないように、よく聞かれるフレーズをご紹介しますね。
予習しておけば、多少気持ちの余裕が出来ると思います!
■いつフランスに到着しましたか?
Quand êtes vous arrivéen France?
コン デットゥ ヴ ザリヴェ オン フォンス?
■3日前に到着しました。
Je suis arrivé(e) il y a 3 jours.
ジュ スイ アリヴェ イリア トワ ジュゥ
“il y a … jours”で「…日前」という意味です。
■初めて来ました。
C’est la premiére fois que je viens.
セ ラ プミエ ホワ ク ジュ ヴィアン
■新婚旅行です。
C’est notre lune de miel.
セ ノゥトゥ リュンヌ ドゥ ニュイ
■友達に会いに来ました。
Je suis venu(e) rejoindre mon amis.
ジュ スイ ヴニュ フジョワンドゥ モ ナミ
■休暇を過ごしに来ました。
Je suis en vacances.
ジュ スイ オン ヴァコンス
■仕事で来ました。
Je suis ici pour mon travail.
ジュ スイ イシ プゥ モン トラヴァイ
■この地方を観光しに来ました。
Je visite la région.
ジュ ヴィジットゥ ラ ヘジオン
■パリについて(この地方)について、色々知りたいです。
J’aimerais beaucoup connaitre Paris(cette région)
ジェムレ ボクゥ コネェトゥ パヒ(セットゥ へジオン)
フランス語の発音を聞けるサイト
やはり実際に発音を聞いてみたいですよね。
「Google翻訳」で聞くことが出来ますよ!
↑の様に左をフランス語、右側を日本語にしてください。
それから聞きたいフランス語文章を、左のフランス語のボックス欄にコピペして、左下のスピーカーの絵を押すと聞けます。
文章以外に単語だけでも聞けるので、おススメです。
最後にフランス語の日常会話をカタカナで読むまとめ
実際に私がフランス人からよく聞かれた質問を書いてみましたが、書き出したら止まらなくなってしまいました!
これを全て覚えるのは、かなり大変なので、コピ-してその用紙を見ながら会話すると、大丈夫かもしれません。
ですが、いくつか簡単な文章を覚えて会話してみてください。
伝わったらラッキ-!ぐらいに気負わず話してみるのがコツ!
私もフランスに来た当時は「あ、通じた…」と、思いながら毎回ダメ元で会話していました。
会話すると、またフランスの印象が変わるかもしれません。
あなたの知りたい日常会話のフレーズあれば、また教えてくださいネ。
この会話集があなたの次回の旅に役立ち、さらに楽しいフランス滞在になると嬉しいです!
コメント