フランス語をカタカナで読んでみる?日常生活でよく使うフレーズ集

フランス語の発音は、見ただけでどう発音するかわからない。

カタカナで読んでみたい!と思いますよね。

カタカナで書かれていると、もっと気軽に言えそうですもんね。

敷居が高いとなかなか前に進まないもの。

私個人的にはカタカナもアリだと思うので、まずはカタカナで発音してみませんか?

  • フランス語の挨拶をカタカナでなんていうの?
  • 初対面のやりとりをカタカナで知りたい!
  • 電話番号教えて!とカタカナフランス語で聞きたい!

など、よくある場面での疑問にお答えします。

カタカナでフランス語書くなんて、人によっては邪道とお思いかもしれません。

ですが、私個人的には前に一歩進む手掛かりになると思うんですよね。

市販の本に書かれているカタカナ表記と、私が聞こえる音と一味違いますが、参考までに発音なさってみてくださいね。

では、これから私と一緒に見ていきましょう。

スポンサーリンク

初対面でよく使う、フランス語日常会話フレーズ集

初対面でフランス人と交わす会話のよく使うフレーズを、カタカナ付きで書いてみました。

このカタカナは、よく市販の本に書かれてあるカタカナではなく、私が聞いたよりフランス語に近いカタカナで書いてあります。

なるべく近い音で書きましたが、参考程度にご覧くださいネ。

カタカナがなければなかなか聞き取り難いフランス語、補助としてならいいのでは?と思っています。

2種類書いてあるものは、前方が丁寧な言い方(vous=vouvoyer)で、後方が親しい間柄や子供への話し方(tu=tutoyer)です。

とりあえず、旅行会話でなら丁寧な言い方(vous=vouvoyer)を使って下さい!

「こんにちは」「さようなら」など基本の挨拶はこちらに、とても詳しく書きました!

名前を名乗る時のカタカナ表現

■お名前をお伺いしてよろしいですか?/君の名前はなんていうの?
Comment vous appelez-vous?
コモン ヴ ザ ペル ヴ?

Comment tu t’appelles?
コモン テュ タペル?

■森田一義です。
C’est Kazuyosi MORITA.
セ カズヨシ モヒタ

■どのように書きますか?(綴りを知りたい時)
Comment ça s’écrit?
コモン サ ゼクリ

体調を聞く(あいさつの後、大抵聞かれるフレーズ)

■ご機嫌いかがですか?(体調いかがですか?)/どう?調子は。
Comment allez-vous?
コモン タ レヴ?

Comment ça va?
コモン サ ヴァ?

Ça va?
サ ヴァ?

※この3フレーズどれも同じ意味です。
“Comment allez-vous?”が一番丁寧ですが、普段は”Ça va?”が一番よく使います

■いい感じです。
Je vais bien merci.
ジュ ヴェ ビアン メルシー

もしくは、
Très bien.
トヘビヤン

※体調が可もなく不可もなく至って普通のときは、”ça vaサヴァ“でいいです。

■ダメです。
Ça va pas.
サ ヴァ パ

※”Ça va pas.”と答えると”Pourquoi? プーコワ”と聞かれるので、説明するのが面倒な場合は”Ça va ça vaサヴァ サヴァ…”と言って濁しましょう。

2回繰り返すのが”まあまあ”というニュアンスが出るポイント。

■疲れています。
Je suis fatigué(e).
ジュ スイ ファティゲ

■とても疲れています。
Je suis très fatigué(e).
ジュ スイ トヘ ファティゲ
“très”はとてもという意味です。

■死にそうなほど、疲れています。
Je suis mort de fatigué(e).
ジュ スイ モ— ド ファティゲ

“mort de~”は「死ぬほど~」という意味です。

フランス語話せますか?

■フランス語(日本語)話せますか?

Est-ce que vous parlez le français(japonais)?
エスク ヴ パレ ル フォンセ(ジャポネ)

■少しだけわかります。

Je comprends un petit peu.
ジュ コンポン アン プティッ プ

■わかりません。

Je ne comprends pas.
ジュ ヌ コンポン パ

■全然わかりません。

Je ne comprends rien.
ジュ ヌ コンポン ヒアン

■すこし勉強しましたが、全て忘れてしまいました。

J’ai fait un peu de français mais j’ai tout oublié(e).
ジェ フェ アン プ ドゥ フォンセ メ ジェ トゥ オブリエ

フランス語で…は、どう言いますか?

Comment est-ce qu’on dit … en français?
コモン エ ス コン ディ オン フォンセ?

もう一度言って頂けますか?

Pouvez-vous répéter,s’il vous plaît?
プ ヴェ ヴ へぺテ シル ブ プレ?

ゆっくり仰って頂けますか?

Est-ce que vous pourriez parler plus lentement?
エスクヴプヒエパレプリュロントゥモン?

出身地を聞く/答える

■どちらから、いらしたのですか?/どこから来たの?

D’où venez-vous?
ドゥ ヴ ネヴ?
D’où viens-tu?
ドゥ ヴィアン  テュ?

■日本から来ました。

Je viens du Japon.
ジュ ヴィアン ドゥ ジャポン

■京都から来ました。

Je viens de Kyoto.
ジュ ヴィアン ドゥ キョウト

■大阪から来ました。

Je viens d’Osaka.
ジュ ヴィアン ドサカ

※都市名の最初の文字がAIEUOと母音の場合は、前のdeの”e”が消えます
例)d’Aomori ダオモリ 青森、d’Oita ドオイタ大分

■ご出身はこの辺りですか?

Vous êtes d’ici?
ヴ ゼット イシ?

■奈良出身です。

Je suis originaire de Nara.
ジュ スイ オリジネー ドゥ ナハ

■千早赤阪村出身です。

Je suis originaire de Chihayaakasaka.
ジュ スイ オリジネー ドゥ チアヤアカサカ

■東京に住んでいます。

J’habite à Tokyo.
ジャビット ア トウキョウ

■日本にいらしたことありますか?

Est-ce que vous êtes déjà allé(e) an Japon?
エスク ヴ ゼットゥ デジャ アレ オ ジャポン?

既婚もしくは未婚?家族構成など

独身です。

Je suis célibataire.
ジュ スイ セリバタ-

結婚しています(既婚者)です。

Je suis marié(e).
ジュ スイ マヒエ
※女性は”mariée“ですが、発音は同じです。

子供が2人いて、一人は7歳でもう一人は10歳です

J’ai deux enfants, un de 7ans et l’autre de 10 ans.
ジェ ドゥ ゾンフォン , アン ドゥ セットン エ ロゥトゥ ドゥ ディゾン

※”un de …ans et l’autre de …ans”.の数字を変えてくださいネ。
“ans(an) オン”の意味は「…歳」です。

年齢を聞く

■おいくつですか?/君、いくつ?

Quel âge avaz-vous?
ケラージュ アヴェ ヴ ?

Quel âge as-tu?
ケラージュ ア チュ?

■45歳です

J’ai 45 ans.
ジェ キャホンサンコン

※日本人なら、多少サバ読んでもわかりません。

■もう若くありません。

Je ne suis plus jeune.
ジュヌ スイ プリュ ジョンヌ

※あえて言う必要もありませんが…。

職業を聞く

■ 何をなさっている(職業など)のですか?

Qu’est-ce que vous faites dans la vie?
ケス ク ヴ フェット ドン ラ ヴィ?

■会社員です。

男:Je suis un employé  d’une société.
ジュ スイ アン オンプロワイエ ドンヌ ソシエテ

女:Je suis une employé d’une société.
ジュ スイ ユンヌ オンプロワイエ ドンヌ ソシエテ

■レストランに勤めています。

Je travaille dans un restaurant.
ジュ トラヴァイユ ドンザン レストホン

※「~に勤めています」は、”Je travaille~ ジュ トラヴァイユ~”です。
アルバイトやパ-トの場合は、こちらでOK!

■学生です。

Je suis étudiant(e).
ジュスイ エテュディオン(トゥ)
※女性の場合は”étudiante エテュディオントゥ”です。

■山伏です。

Je suis Yamabushi.
ジュ スイ ヤマブシ

※山伏(山中で修行する修験者)はフランス語でも”Yamabushi”です。

■退職しています。

Je suis à la retraite.
ジュ スイ ア ラ ホトレット

趣味を聞く

■趣味はなんですか? 
Quel est votre passe temps favori?
ケ レ ヴォトル パス トン ファヴォリ?

Quel est ton passe temps favori?
ケ レ トン パス トン ファヴォリ?
「趣味はなんですか?」

※Quel est votre passe-temps préféré?
ケ レ ヴォトル パス トン プレフェレ?

Quel est ton passe-temps préféré?
ケ レ トン パス トン プレフェレ?

と、聞かれることもありますが、意味は同じです。

■映画をみることです。
J’aime regarder le filme.
ジェム ホ ギャデル フィルム

■ショッピングです。
J’aime faire du shopping.
ジェム フェ ドゥ ショッピング

■鉄道です。
J’aime le train.
ジェム ル トラン

※”J’aime~”で「~が好きです」という意味です。

スポンサーリンク

もうちょっと突っ込んだ、フランス語日常会話をカタカナで

一通り自己紹介など話し終えた。

次は質問しやすい会話や、次に繋げたい質問をご紹介しますね。

■この週末、何なさいますか?/この週末何するの?

Qu’est-ce que vous avez faire ce week-end?/Qu’est-ce que tu vas faire ce week-end?
ケス ク ヴ ザヴェ フェ ス ウィーケン?/ケス ク テュ ヴァ  フェ ス ウィーケン?

■この土曜日は、ルーブル美術館に行きます。

Je vais aller au musée du Louvre ce samdi.
ジュ ヴェ アレ オ ミュゼ ドゥ ル-ヴル ス サムディ

■今晩、私(私達)と一緒にいらっしゃいますか?/今晩、私達と一緒に来る?

Vous voulez sortir avec moi (nous) ce soir?
ヴ ヴレ ソルティ アヴェック ヌ ス ソワー?

Tu veux sortir avec moi (nous) ce soir?
テュ ヴ ソルティ アヴェック モワ (ヌ) ス ソワー?

※「私」となら“moi モワ”で「私達」となら“nous ヌ”です。

■はい、喜んで

Oui, avec plaisir.
ウィ、アヴェック プレジー(ル)

■残念ながら、行けません

Malheureusement,non. Je ne peux pas.
マルウフズモン、ジュ ヌ プ パ
※”Malheureusement”マルウフズモン”が難しければ、NonだけでもOK!

連絡を取り合う

これからもよろしくね(=今後連絡を取り合いませんか?)

On reste en contact?
オン レストゥ オン コンタクトッ?

XXさんの電話番号を教えてくれませんか?

Est-ce que vous pouvez donner un numéro de XX ?
エスク ヴ プヴェ ドネ アン ニュメホ ドゥ XX

E-メールアドレスをお持ちですか?

Est-ce que vous avez un adresse e-mail?
エス ク ブ ザヴェ ユンヌ アドレス イ―メ-ル?

私のE-メールアドレスをお伝えします。

Je peux donner mon adresse e-mail.
ジュ プ ドネ モン アドレス イ―メ-ル

次は、旅行中のよくある会話をご紹介しますね!

フランス旅行中についての質問と会話をカタカナで

フランス旅行していると、定番とも言える質問を色々されます。

旅行しなくとも、住んでいる私も毎度聞かれる事柄なんですが..。

そんな時に困らないように、よく聞かれるフレーズをご紹介しますね。

予習しておけば、多少気持ちの余裕が出来ると思います!

いつフランスに到着しましたか?

Quand êtes vous arrivéen France?
コン デットゥ ヴ ザリヴェ オン フォンス?

3日前に到着しました。

Je suis arrivé(e) il y a 3 jours.
ジュ スイ アリヴェ イリア トワ ジュゥ

“il y a … jours”で「…日前」という意味です。

■初めて来ました。

C’est la premiére fois que je viens.
セ ラ プミエ ホワ ク ジュ ヴィアン

■新婚旅行です。

C’est notre lune de miel.
セ ノゥトゥ リュンヌ ドゥ ニュイ

友達に会いに来ました。

Je suis venu(e) rejoindre mon amis.
ジュ スイ ヴニュ フジョワンドゥ モ ナミ

休暇を過ごしに来ました。

Je suis en vacances.
ジュ スイ オン ヴァコンス

仕事で来ました。

Je suis ici pour mon travail.
ジュ スイ イシ プゥ モン トラヴァイ

この地方を観光しに来ました。

Je visite la région.
ジュ ヴィジットゥ ラ ヘジオン

パリについて(この地方)について、色々知りたいです。

J’aimerais beaucoup connaitre Paris(cette région)
ジェムレ ボクゥ コネェトゥ パヒ(セットゥ へジオン)

スポンサードリンク

フランス語の発音を聞けるサイト

やはり実際に発音を聞いてみたいですよね。

「Google翻訳」で聞くことが出来ますよ!

↑の様に左をフランス語、右側を日本語にしてください。

それから聞きたいフランス語文章を、左のフランス語のボックス欄にコピペして、左下のスピーカーの絵を押すと聞けます。

文章以外に単語だけでも聞けるので、おススメです。

最後にフランス語の日常会話をカタカナで読むまとめ

実際に私がフランス人からよく聞かれた質問を書いてみましたが、書き出したら止まらなくなってしまいました!

これを全て覚えるのは、かなり大変なので、コピ-してその用紙を見ながら会話すると、大丈夫かもしれません。

ですが、いくつか簡単な文章を覚えて会話してみてください。

伝わったらラッキ-!ぐらいに気負わず話してみるのがコツ!

私もフランスに来た当時は「あ、通じた…」と、思いながら毎回ダメ元で会話していました。

会話すると、またフランスの印象が変わるかもしれません。

あなたの知りたい日常会話のフレーズあれば、また教えてくださいネ。

この会話集があなたの次回の旅に役立ち、さらに楽しいフランス滞在になると嬉しいです!

スポンサーリンク

 

フランスに関するご質問やご意見がありましたら、下のコメント欄、お問い合わせ欄、公式ラインよりお気軽にお寄せください。


★★★イメージから日本語で探すフランス語の単語の本を出版しました★★★

ご要望が多かったので、ネーミング本を出しました!

カテゴリー別に単語ばかり集めて、まとめて見やすい一覧表にしています。

ネーミング用ですが、可愛いやカッコいい単語など多種多様を掲載。

Kindle Unlimitedこと、キンドル読み放題に加入なさっていれば、無料で読めますよ!

是非ご覧くださいね。

 

 

あなたの応援クリックが私のカンフル剤!ポチっとクリックお願いします。
にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村




フランスに関する一般フランス語日常会話
小泉智子をフォローする
フランスの暮らしを楽しむプチ手帳

コメント

タイトルとURLをコピーしました