そんなギフトに添えるメッセージを、愛を表現するのにピッタリなフランス語で、一味違った演出をなさいませんか?
フランスでも結婚式の終わりには、お越しいただいたみなさんに、小さなお菓子をお渡しする習慣があります。
素晴らしい結婚式の余韻をロマンティックな文章に込めて…。
おしゃれでステキな文章の数々を、私と一緒に見ていきましょう。
お礼の言葉と共に愛を強調するフランス語の文章とは?
日本では、結婚式のお礼プラス「笑顔の絶えない家庭」「今後ともよろしく」など、新しく家庭を築くことや、今後の付き合いを強調している文章が多いですよね。
ですが、フランスの文章はどちらかと言えば、同じくお礼に「二人の愛」を全面的に出して表現しています。
そんな愛!でいっぱいのフランス語の文章が特徴的。
そんなロマンティックで美しい文章を、ズラっとご紹介します。
お気に入りのフォントに変えて印刷してみて下さいネ!
では、まずは一般的な文章から見て行きましょう。
フランス語での公式的な文章のお礼状
※写真は友人カップルが行った教会での宗教婚。
儀式的というか、正式な結婚式のお礼の文章です。
厳かな式のお礼のメッセージに。
■例題1■
Pour le geste d’amitié que vous avez eu à leur égard.
(翻訳)
私たちの結婚式にご出席頂きまして、心よりお礼申し上げます。
■例題2■
Merci de l’avoir partagée avec nous.
(翻訳)
この日は私たちの心に永遠に刻まれることです。
私達と共にこの日の喜びを共にして下さり、ありがとうございました。
■例題3■
Vous font part de leurs sincères remerciements
Et vous adressent leur amical souvenir.
(翻訳)
私達の結婚式にご出席頂きまして、本当にありがとうございました。
心から感謝し、友情に満ちた式の思い出にお礼申し上げます。
※Très sensiblesで「大変感激している」という意味です。
■例題4■
Pour le signe d’affection que vous avez eu
A l’occasion de leur mariage.
(翻訳)
私たちの結婚式にご出席頂きまして、心よりお礼申し上げます。
美しいフランス語のクラッシックな文章のお礼状
※写真は市民婚を行う際の市役所にて。
トリコロ-ルのたすき掛けしているムッシューは、市長さんです!
一般的に使われる伝統的なお礼のメッセージです。
あなたのお友達が喜んでもらえるような、素敵な文章が見つかります様に。
短い文章のお礼のメッセージ
小さい用紙に印刷出来るように、短いメッセージを探してみました。
■例題1■
(翻訳)
この忘れられない1日の為、皆様より温かいお心遣いを頂きましたことに、お礼を申し上げます。
■例題2■
(翻訳)
この魔法の日(結婚式)を私達と一緒に過ごして下さって、本当にありがとうございました。
あ
■例題3■
(翻訳)
皆さまのおかげで、この日の素晴らしい日の思い出を残すことが出来ました。 ありがとう!
あ
■例題4■
(翻訳)
ご出席くださった皆様のお気持ちが、私たちの心を温かくさせました。
少し長め目のメッセージ
若干長めの文章ですが、文字の大きさを調節することで、用紙にバランスよく納まると思います。
■例題1■
Le plus beau jour de notre vie en votre compagnie.
Nous vous remercions de tout cœur pour votre présence.
(翻訳)
私たちの人生で一番美しい日を、皆さまと共に過ごせたことは幸せでした。
ご出席を心より感謝します。
あ
■例題2■
Merci pour toutes vos attentions en cette merveilleuse journée.
Qui restera à jamais gravée dans nos mémoires.
(翻訳)
笑顔、言葉、ご列席
この素敵な一日に、皆様より温かいお心遣いを頂きましたことに、お礼を申し上げます。
この日は私たちの記憶の中で、永遠に残されたままでいるでしょう。
あ
■例題3■
(翻訳)
皆さまの存在は、すでに私たちの生活の一部に含まれていましたが、一層お近づきになれたことを嬉しく思います。
私たちの結婚式に出席頂きまして、本当にありがとうございます!
■例題5■
Tout fut apprécié lors de notre mariage.
Mille mercis de vous être ainsi associés à notre bonheur. Hanako et Daisuke
(翻訳)
祝意、笑顔、上品な行為、贈り物…
私たちの結婚式これらをで全て感じました。
皆さまのお陰で幸せな結婚式を挙げることができたことに、深くお礼を申し上げます。
ハナコとダイスケ
あ
■例題6■
de vous être associés à leur bonheur
et espèrent vous revoir bientôt.
(翻訳)
結婚式にご出席頂きまして、心からお礼申し上げます。
また次回、お目に掛る事を楽しみにしております。
ちょっとオリジナル!?なフランス語の文章のお礼状
※上の写真も夫の友人の市役所にての市民婚。皆バシバシ写真撮ってました。
典型的な文章では物足りない!というあなたに、ピッタリなオリジナルのメッセージです。
プチギフトと共にほほ笑みをプレゼントしてはいかが?
■例題1■
que nous vous remercions de votre présence.
(翻訳)
目には星で散りばめられ、心は感動で満たされています
結婚式にご出席頂きまして、本当にありがとうございました。
あ
■例題2■
(翻訳)
「ありがとう」と言う言葉の親友は「いっぱい」
あ
■例題3■
(翻訳)
“愛する”と”助ける”の次に、間違いなく”感謝する”は、すべての言葉の中で3番目に美しい動詞です。
■例題4■
Il est des jours qui changent une vie
Le 23 juin 20XX fut pour nous un de ceux-là.
(翻訳)
愛するという動詞が、意味をなす日があります。
人生を変えるのは日々。
20XX年6月23日(結婚式を挙げた日)は、それらのうちの1つでした。
■例題5■
Hanako et Daisuke vous remercient.
(翻訳)
人生の旋風が巻き起こされました!
ハナコとダイスケより、みなさまに感謝を申し上げます。
あ
■例題6■
Tels sont les mots qui pourraient résumer
ce 23 juin 20XX.
Merci d’avoir partagé ce moment avec nous !
(翻訳)
なんて幸せ!
次の数字が、この素晴らしい日の意味を表現します。
20xx年6月23日
良い時間(結婚式)を共に過ごして下さって、ありがとう!
あ
■例題7■
(翻訳)
ありがとう、ありがとう、ありがとう!
この素敵な日を、私たちと一緒に過ごして下さった時の喜びを伝える言葉がありません。
参考文献:faire-part.com
やっぱりフランス語素敵だから勉強したい!と思ったら?
「フランス語がかわいいから!」という、たった一つの動機でも十分だと私は思います。
私自身は必要にかられて、イヤイヤ勉強しました。
ですがフランス語を学ぶことで、それに付随してきたものがあまりにも多く、勉強し続けて(早14年)、本当によかったなとヒシヒシと感じています。
私がフランス語を学んで、良かったことは
- フランス人と会話が出来る(まだ流暢とは言いませんが)
- フランス語を学ぶ仲間が、世界中に出来た
- フランス語を通じて、趣味がさらに広がった
- フランス旅行中、現地の人々と会話して楽しい思い出が出来た
- フランス以外にも、フランス語圏の旅行で発揮出来た
- フランス語を共通の言語に、フランス人以外の外国人の友達が出来た!
- 日本語を勉強しているフランス人と友達になった
- 日本に旅行中の、フランス人観光客へお手伝いが出来た
- 人に対して、多少度胸が付いた
- ボケ防止に効果的(笑)
このように、フランス語で私は人生が変わりました。
あんなに嫌いだったのに、今では「ありがとう~フランス語!」です。
レッスン満足度97.4%(初級は65%)の老舗の語学講座のベルリッツなら、家でオンライン講座も可能なんですよね。
フランス語を通じて仕事に役立てたり、一段と深みのある旅行したり、かけがえのない仲間と出会ったりと、あなたの世界を広げてみませんか?
最後に結婚式のプチギフトに添えるメッセージについて
感謝を込めてのお渡しする、プチギフトに添えるメッセージをご紹介しました。
フランス語のメッセージは、日本のお礼状よりもっとロマンティックでしたね。
正式なお礼状は改めて送るのであれば、ここは少しクスっと笑えるポエムの様なメッセージを添えるのもアリかもしれません。
あなた達らしい!と思われそうな文章があれば、日本語訳と一緒に是非使ってくださいネ。
フランス語のメッセージ例文集一覧!便利で役立つフレーズ総まとめに戻る
コメント