フランス語で自己紹介したい!カタカナで伝える表現バッチリ教えます

楊夫人のサイトへ Bienvenu ビアンヴニュ!(Welcome)
フランスで生活をしている私こと楊夫人(ヤンフジン) が、現地から生の情報を発信しています。
ごゆっくりご覧になってくださいネ。

楊夫人
フランス人にフランス語で、簡単な自己紹介だけでも言ってみたいと思ったことありませんか?

ホ-ムステイや、フランス人と会う集まりではマスト!
他には、旅先で現地のフランス人から話しかけられた時に、少し自分について語れると嬉しいですよね。
日常会話までいかないけれど、簡単なフランス語で

・自分の名前ってどういうの?
・日本から来ましたと言いたいんだけどどういうの?
・会社員もしくは学生ですって言いたい!
・自分の家族構成の言い方って?
・私の趣味はこれ!って言ってみたいな。

そんな疑問にお答えします!
本よりもネイティブに近いカタカナ付きで、聞かれることが多いフレーズをご紹介します。

この記事で基本的な自己紹介と、興味を持ってもらいやすいアピール文をご紹介しますね。

記事を読み終えて練習すれば、初心者のあなたでもフランス語がグっと近くなりますよ!
ではこれから一緒に見ていきましょう。On y va! オニヴァ!(Here we go!)



フランス語で自己紹介をしたい!そんな時の鉄板ひな型。

フランス語がよくわからないけど、とりあえず自己紹介だけでもフランス語でしたい!
という、あなたへ自己紹介のひな型を書いてみました。
どなたでも使えそうな、基本的な例文です。


まずは、フランスへ行った時に使える雛形からどうぞ。

楊夫人
カタカナは極力フランス語の発音に近い音で書いています。
ですが、「r」「e」「u」などはカタカナではどうしても表しにくいので、最後の音声サイトで確認お願いします!!

自己紹介の例 その1

まずは典型的な例文からどうぞ。

「①こんにちは、はじめまして。マサコです。②日本から来ました。③フランスには初めて来ました。④あなた(あなた方)と、お会いすることが出来て光栄です。⑤みなさんと仲良くなりたいです。」

①Bonjour, enchanté. C’est Masako.
ボンジュー オンションテ. セ マサコ.

②Je viens du Japon.
ジュ ヴィアン ドゥ ジャポン.

③C’est la premièr fois que je suis venu en France.
セ ラ ポミエ フォワ ク ジュ スイ ヴニュ オン フォンス

④Je suis très heureuse de vous connaître.
ジュ スイ トレ ウーフ-ズ ドゥ ヴ コネ-トゥ.

⑤Je veux me lier d’amitié avec les gens.
ジュ ヴ ム リー ダミティエ アベック レ ジョン.

自己紹介の例 その2

次は上記よりも、もうちょっと個人的な情報を入れたフレーズをご紹介します。
これは日本で、フランス人と知り合った時にも使える例文です。

「①こんにちは、.はじめまして。私は日本人のアイコです。②会社員です。③京都に住んでいます④ 私の家族は夫と2人の子供がいて、一人は17歳でもう一人は15歳です。⑤趣味は音楽鑑賞です⑥フランス料理とお菓子を食べることが好きです 。」

①Bonjour, enchanté. Je suis Aiko de japonaise .
ボンジュー オンションテ. ジュスイ アイコ ドゥ ジャポネ-ズ.

②Je suis employé(e) de bureau.
ジュスイオンポワイエ ドゥ ビュホ.

③J’habite à Kyoto.
ジャビット ア キョウト

④Je suis mariée et j’ai deux enfants un de 17 ans et l’autre de 15ans.
ジュスイマリエ エ ジェ ドゥ オンホン アン ドゥ ディセットン エ ロ-トゥ ドゥ キャーンゾン.

⑤Mon passe-temps préféré écouter de la musique.
モンパストン ペフェレ エクテ ドゥ ラ ミュージック

⑤J’aime manger la cuisine française et le gâteau français.
ジェム モンジェ ラ クイジーヌ フォンセ エ ル ガトー フォンセ

作るの好き!とアピールしたいときはこちら。
J’aime faire la cuisine française et le gâteau français.
ジェム フェ ラ クイジーヌ フォンセ エ ル ガトー フォンセ

楊夫人
大人なら年齢を言わなくてもいいです!!私は言っていません。
実際私が会ったフランス人も、自己紹介で歳まで言う方はあまり居ませんでした。

自己紹介の例 その3

次は大学生の例にしてみますね。
ホ-ムステイのホストファミリーへの自己紹介文の参考になさってくださいね。

「①自己紹介します。ヒロシです。京都出身です。②私は18歳の大学生で、③大学では経済を学んでいます。④趣味は運動で、好きなスポーツはバスケットボールです。」

①Je me présente. C’est Hiroshi. Je suis de Kyoto.
ジュ ム プレゾン. セ ヒロシ. ジュ スイ ドゥ キョウト

②J’ai 18ans et Je suis étudiant.
ジェ ディズウィットン エ ジュスイ エテュディオン

③Je fais des études d’économie.
ジェ フェ デ ゼテュドゥ デコノミィ

④Mon passe-temps est le sport et mon sport préféré est le basket.
モン パス-トン エ ル スポ-.モン スポーツ ペフェレ エ ル バスケッ

楊夫人
以上3パタ-ンの鉄板フレーズご紹介しました。


これらをちょこっと変更するだけで、あなたのオリジナルの自己紹介が出来ます。
それでは変更する箇所を、それぞれ見て行きましょう!

※ちょっと私には難しそう…と思ったら、必要なフレーズだけ抜き取ってOKです。

フランス語で自分の名前を名乗る時のフレーズって?

上でご紹介した通り「ヒロシです」とは「C’est Hiroshi.セ ヒロシ」。

ですが、市販の本などでは、自分の名前を言うフレーズは、こうではないでしょうか?
Je m’appelle ○○=ジュマペル ○○

Je m’appelle~」と言っても、モチロン間違ってはいません!!
ですが、実際フランス人からは、あまり聞かないんですよ。

実際にフランス人はどうっているかというと、こちらの記事に詳しく書きました。
読むと、緊張がほぐれるかもしれません!

フランス語での自己紹介!”私の名前は”とは実際あまり言いません

テキストで覚えて行ったフランス語。「Je m’appelle~」を使って「私の名前は~」でOK!!でも現地ではもっと簡単に、あることをしながらもっと簡単に名乗ります。日本人には馴染みがありませんが、現地ではこんなにアッサリ?と拍子抜けしないように!


ご紹介した記事は自己紹介というより、名乗り方メインです。

自分のことをもっと知ってもらいたい!と思ったら、自分のことについて語りましょう。
では、次に住んでいる所の言い方について見て行きましょう!

住んでいる所をフランス語で言うと?

「~に住んでいます」という時は簡単です。

例)東京に住んでいます。
J’habite à Tokyo(=都市名).
ジャビット ア トウキョウ.

では、もう少し詳しく言う時はこの様に言ってみてください。

例)奈良出身で、現在京都在住です。
Je suis à Nara et je vis actuellement à Kyoto.
ジュスイネアナハエジュヴィアクチュエルモンアキョウト.

楊夫人
赤い都市名だけ変えればOKですよ


ちなみに「一人暮らししています」とは、こう言います。
Je vis seule.
ジュ ヴィ ソル

それでは次に、職業など自分自身について、語る言い方を見て行きましょう!

フランス語で職業や自分は何をしているか言う時は?

フランス語で言う、代表的な職業をお伝えしますね。
フランス人からたまに「なにしてるの?」と聞かれることがあります。

職業以外の身分についても書きましたので、きっとあなたに当てはまる表現があるはず!
以下のフレーズをそのまま言えばOKですので、使ってみてくださいね。
日本語フランス語
会社員です。Je suis employé(e) de bureau.
ジュ スイ オンポワイエ ドゥ ビュホ
銀行員です。Je suis employé(e) de banque.
ジュ スイ オンポワイエ ドゥ バンク
エンジニアです。Je suis ingénieur.
ジュ スイ アンジュニュ
貿易(輸入-輸出)です。Je suis dans l’import-export.
ジュ スイ ランポーエクスポー
マーケティングの仕事しています。Je suis dans le marketing.
ジュ スイ ドン ル マーケティング
(ファッション)バイヤーです。Je suis acheteur (de mode).
ジュ スイ アシュター ドゥ モード
ファッションデザイナーです。Je suis dessinateur de mode.(男性)
ジュ スイ デシナタ- ドゥ モード
Je suis dessinatrice de mode.(女性)
ジュ スイ デシナトゥヒス ドゥ モード
グラフィックデザイナーです。Je suis graphiste.
ジュ スイ グラフィストゥ
(プロの)ブロガーです。Je suis blogueur (professionnelle).(男性)
ジュ スイ ブログー (プロフェッショナル)
Je suis blogueuse (professionnelle).(女性)
ジュ スイ ブログーズ (プロフェッショナル)
(プロの)ユーチューバーです。Je suis youtuber (professionnelle).
ジュ スイ ユーチューバ (プロフェッショナル)
公務員です。Je suis fonctionnaire.
ジュ スイ フォンクショナー
教師です。Je suis professeur.
ジュ スイ プロフェッサー
(幼稚園、小学校の)教諭です。Je suis instituteur.(男性)
ジュ スイ アンスティテゥトゥー
Je suis institutrice.(女性)
ジュ スイ アンスティテゥトゥヒス
料理人です。Je suis cuisinier.(男性)
ジュ スイ クイジ二エ
Je suis cuisinière. (女性)
ジュ スイ クイジ二エー
菓子職人です。Je suis pâtissier.(男性)
ジュ スイ パティシエ
Je suis pâtissière.(女性)
ジュ スイ パティシエー
パン職人です。Je suis boulanger.(男性)
ジュ スイ ブロンジェ
Je suis boulangére.(女性)
ジュ スイ ブロンジェー
農家です。Je suis agriculteur.(男性)
ジュ スイ アグヒクリュトゥー
Je suis agricultrice.(女性)
ジュ スイ アグヒクリュトゥリス
看護師です。Je suis infirmier. (男性)
ジュ スイ アンフィルミエ
Je suis infirmière. (女性)
ジュ スイ アンィルミエー
医者です。Je suis médecin.(男女性共通)
ジュ スイ メドゥソン
保育士です。Je suis puériculteur.(男性)
ジュ スイ ピュエリクリュトゥー
Je suis puéricultrice.(女性)
ジュ スイ ピュエリクリュトゥヒス
主婦です。Je suis femme au foyer.
ジュ スイ ファム オ フォワイエ
退職しています。Je suis retraite.
ジュ スイ ホトへットゥ
求職中です。Je cherche un emploi.
ジュ シェルシュ アン オンポワ
「会社員って、どんな所で働いてるの?」と突っ込まれたら、次のように答えてくださいネ。

「~で働いている」と言う時は?

「私は働いています」をフランス語で言うと、こちら。
Je travaille. ジュトラヴァイュ

「~の会社で働いています」と言う場合は、こうです。
Je travaille dans une société~ ジュ トラヴァイュ ドン ズンヌ ソシエテ~

楊夫人
これ基本形です。
それでは応用してみましょう。


では、いくつか例に挙げてみますね!

「IT会社で働いています」
Je travaille dans une société informatique.
ジュ トラヴァイュ ドン ズンヌ ソシエテ アンフォマティック

「商社で働いています」
Je travaille dans une société commerciale
ジュ トラヴァイュ ドン ズンヌ ソシエテ コメーシアル

楊夫人
次に、会社ではない場合の例文です


「銀行で働いています」
Je travaille dans une banque.
ジュ トラヴァイュ ドン ズンヌ バング

「レストランで働いています」
Je travaille dans un restaurant.
ジュ トラヴァイュ ドン ザン レストホン

「インテリアショップで働いています」
Je travaille dans un magasin de décoration.
ジュ トラヴァイュ ドン ザン レストホン

では、次に「学生です!」と言いたい時の表現を、ご紹介しますね。

学生の場合は?

実は、学生と言っても、それぞれ言い方があります。
以下の表現で言う方が、はっきりしていてわかりやすいですよね!
日本語フランス語
大学生です (学生です)。Je suis étudiant.(男性)
ジュ スイ エテゥディオン
Je suis étudiante.(女性)
ジュ スイ エテゥディオントゥ
高校生です。Je suis lycéen.(男性)
ジュ スイ リセアン
Je suis lycéenne.(女性)
ジュ スイ リセエンヌ
中学生です。Je suis collégien.(男性)
ジュ スイ コレジアン
Je suis collégienne.(女性)
ジュ スイ コレジエンヌ
小学生です。Je suis écolier.(男性)
ジュ スイ エコリエ
Je suis écolière.(女性)
ジュ スイ エコリエー
では、大学生の場合「で、大学でどんな勉強してるのさ?」と突っ込まれた時は、次のように答えて下さいね。

どんな勉強をしているのか言いたい時は?

「~の勉強をしています。」をフランス語ではこう言います。
faire des études de…
私は服飾の勉強をしています。Je fais des études de mode.
ジュ フェ ゼチュドゥ ドゥ モ-ドゥ
美術の勉強をしています。Je fais des études d’art.
ジュ フェ ゼチュドゥ ダ-トゥ
プログラミングの勉強しています。Je fais des études d’informatique.
ジュ フェ ゼチュドゥ ダンフォマティック
哲学の勉強をしています。je fais des études de philosophie.
ジュ フェ ゼチュドゥ ドゥ フィロソフィ
料理の勉強をしています。Je fais des études de cuisine.
ジュ フェ ゼチュドゥ ドゥ クイジーヌ
お菓子作りの勉強をしています。Je fais des études de pâtisserie.
ジュ フェ ゼチュドゥ ドゥ パティスリィ
ちなみに、過去形で言いたい時は、冒頭をちょこっと変更します。

例)私は服飾の勉強をしていました。
J’ai fais des études de mode.

楊夫人
この文を自己紹介時に使って次のように言ってみてもいいかも!


「学生の頃服飾を勉強していたので、パリが好きです」
Quand j’étais un étudiant,j’avais faire des études de mode, donc j’aime bien Paris.
コン じぇて アン ネチュディオン、ジャヴェ フェー デ ゼジュゥ ドゥ モ-ド、ドンク ジェン ビアン パヒ

少しこのような過去を話すと、個人の背景が見えてきて深みが出ますよ。

フランス語で家族構成を言う時は?

家族構成は、内輪のグループやフランス語教室の第一日目の自己紹介時によく言います。

まずは、既婚か未婚を言う場合はこちら。

独身です。
Je suis célibataire.
ジュスイセリバタ-

既婚者です。
Je suis marié(e).
ジュ スイ マヒエ

楊夫人
ま、あえて言わなくてもいいです(笑)
ですが「Vous êtes marié ?ヴ ゼット マヒエ?=ご結婚なさっていますか?」と、聞かれたらこのように答えてくださいね

子供がいる場合は?

子供の人数も併せて言いましょう。
これも簡単です!子供の数を変えるだけで、基本同じです。
日本語フランス語
子供が人います。J’ai un enfant.
ジェ アン ノンフォン
子供が人います。J’ai deux enfant.
ジェ ドゥ ゾンフォン
子供が人います。J’ai trois enfant.
ジェ トワ ドンフォン
子供が人います。J’ai quatre enfant.
ジェ キャットゥ オンホン
子供が人います。J’ai cinq enfant.
ジェ サン コンフォン
楊夫人
ちょっと、複雑な言い方ですが、2人子供がいる時のそれぞれの年齢の言い方はこんな感じです。

例)子供が二人いて、一人は7歳でもう一人は5歳です。
J’ai deux enfants. un de 7 ans et l’autre de 5ans.

兄弟姉妹がいるときは?

兄弟姉妹がいるときには、次のように答えます。
J’ai + 数詞 + 兄弟姉妹

姉妹ひとりいます
J’ai une grande sœur.
ジェ ユンヌ ソー
楊夫人
妹は「petite sœur プテットゥ ソー」です


ひとりいます
J’ai un grand frère.
ジェ アン ゴーン フレー

楊夫人
弟は「petit frère プテッ フレー」です

フランス語の数字はどういうの?

フランス語の数字は、60台までは簡単です。
例えば、どうしても年齢を言わないといけない時には、こう言ってください。

「私は45です」
J’ai 45 ans.
ジェ キャホンサンコン.

楊夫人
「歳」は「ans オン (1歳のみanです)」なので数字+ansとなります


じゃあ70台以降は、難しいの?イヤイヤ、考え方を理解すれば大丈夫!
ちょっと奇妙な数え方ですが、あなたなら乗り越えらずはずです。

フランス語の数字の書き方は70以上の変な数え方を覚えれば簡単!

フランスの数字の書き方と覚え方は難しいというイメ-ジがありませんか?私も最初は「なぜこんなヤヤコシイ数え方するの!?」と思ったものです。ですがアルコトを書けばなんとなく、理解出来てくるんです!その攻略出来るアルコトとは?これでドンと来い!


次は、キャラクターが垣間見れる、趣味の表現に行ってみましょう!

趣味をフランス語で言う時は?

フランス語で「趣味」とは「pass-temps パストン」や「loisir ロワジー」etc..と言います。

例えば「私の趣味は水泳です」でしたら、以下の文になります。
Mon passe-temps est la natation.
モン パストン エ ラ ナタシオン


楊夫人
ですが、ちょっと覚えにくいので、私のおススメは以下の言い方です!

趣味を言うのに「~が好きです」と言ってもOK!

「趣味は~=mon passe-temps」の代わりに「~が好きです」と言っても構いません。
「好き」と言う表現の方が他にも使う場面が多いので、こっちをオススメします!

以下は文科系の趣味一覧です。
フランスに関係のある趣味を主に、上げてみました。
日本語フランス語
音楽を聞くのが好きです。J’aime écouter de la musique.
ジェム エクテ ドゥ ラ ミュージック
映画が好きです。J’aime le film.
ジェム ル フィルム
読書が好きです。J’aime lire.
ジェム リー
旅行が好きです。J’aime voyager.
ジェム ヴォヤジェ
お菓子を作るのが好きです。J’aime faire le gâteau.
ジェム フェ ル ガトー
ガーデニングが好きです。J’aime faire du jardinage.
ジェム フェ ドゥ ジャルジナージュ
DIY(日曜大工)が好きです。J’aime faire du bricolage.
ジェム フェ ドゥ ブリコラージュ
編み物をするのが好きです。J’aime faire du tricot.
ジェム フェ ドゥ トゥヒコ
刺繍をするのが好きです。J’aime faire du broderie.
ジェム フェ ドゥ ブォドゥヒー
裁縫をするのが好きです。J’aime faire de la couture.
ジェム フェ ドゥ ラ ク-チュー
美術館に行くのが好きです。J’aime aller au musée.
ジェム アレ オ ミュゼ
フランス語の勉強をするのが好きです。J’aime étudier le français.
ジェム エテュディエ ル フォンセ
タロットの勉強するのが好きです。J’aime étudier le tarot.
ジェムエテュディエ ル タホ
占星術の勉強をするのが好きです。J’aime étudier l’astrologie.
ジェムエテュディエ ラストホロジ
楊夫人
余談ですが、「私は占星術を信じています」は「Je crois à l’astrologie.ジュ コワ ア ラストロジィ」です。


次は、運動系の趣味をお伝えしますね!

フランス語でスポ-ツを言う時

こんなスポ-ツしています!と言いたい時はこちら。
そのまま使ってくださいネ!
スポーツ名フランス語
テニスをします。Je joue au tennis.
ジュ ジュ オ テニス
野球をします。Je joue au baseball.
ジュ ジュ オ ベズボル
ゴルフをします。Je joue au golf.
ジュ ジュ オ ゴルフ
ラグビーをしますJe joue au rugby.
ジュ ジュ オ フグビー
マラソンをします。Je fais au marathon.
ジュ フェ オ マラトン
サイクリングをします。Je fais du vélo.
ジュ フェ ドゥ ヴェロ
柔道をします。Je fais du judo.
ジュ フェ ドゥジュド
スキ-をします。Je fais du ski.
ジュ フェ ドゥ スキー
ホッケーをします。Je joue au hockey.
ジュ ジュ オ オケ
バスケットボールをします。Je joue au basket.
ジュ ジュ オ バスケッ
サッカーをします。Je joue au foot. (je fais au foot. )
ジュ ジュ オ フットゥ (ジュ フェ オ フットゥ)
ダンスをします。Je fais de la danse.
ジュ フェ ドゥ ドンス
乗馬をします。Je fais de l’équitation.
ジュ フェ ドゥ レキタシオン
水泳をします。Je fais de la natation.
ジュ フェ ドゥ ラ ナタシオン
体操をします。Je fais de la gymnastique.
ジュ フェ ドゥ ジムナスティック
陸上をします。Je fais de l’athlétisme.
ジュ フェ ドゥ ラトレティズム
バトミントンをします。Je joue au badminton.
ジュ ジュ オ バトミントン
卓球をします。Je joue au tennis de table. (Je joue au ping-pong.)
ジュ ジュ オ テニス ドゥタ-ブル(ジュ ジュ オ ピンポン)


ミミ
あれ?どうして「Je fais~」と「Je joue~」の両方言える分と、そうでない文があるの?

楊夫人
やっぱりソコに疑問を抱くわよね。じゃあ説明するわね!

「Je fais~」と「Je joue~」の違いは?

ここの章は文法の解説です。
もし、自己紹介のさわりだけでイイ!と思うあなたは次の章へGo!
ちょっと複雑ですが、フランス語を勉強しているあなたなら、きっとお役に立てる内容です。

動詞「faire」と「jouer」を使う時の豆知識
球技のみ動詞が「faire」と「jouer」の両方使えます。
★「jouer」は「遊ぶ」「スポーツをする」「ゲ-ムをする」という意味の動詞です。「jouer」を使う場合
jouer + à + 定冠詞+ スポーツの名前
なので、
jouer au(à+le) + 男性名詞のスポーツの名前
jouer à la + 女性名詞のスポーツの名前「faire」は「する」という意味の動詞です。
★「faire」を使う場合
faire de + 定冠詞 + スポーツの名前
なので、
faire du(de+le) + 男性名詞のスポーツの名前
faire de la + 女性名詞のスポーツの名前※おまけ
pratiquer + 定冠詞という場合もあります。
「行う」「実施する」
pratiquer le judo: 柔道をする
pratiquer la natation: 水泳をする
ミミ
じゃあ5年前からしてるって言いたい時は?

楊夫人
そんな時は、上の文章の後ろに2語付け足すだけでOKよ!


五年からテニスをしています」
Je fais du tennis depuis 5 ans.

楊夫人
スポーツをする頻度を言う時は、上記の文章に以下の頻度を付け加えるだけでOKです!


「週〇回してます!」とアピールしたいときは?

「週〇回してます!」とアピールしたいときは?

頻度をいう事で「こんなに好きなんだ~!!」とアピールしたい、その表現も超簡単です。

例)週1回バトミントンをします。。
Je joue au badminton une fois par semaine.
ジュ ジュ オ バトミントン ユンヌ フォワ パァ スメン

楊夫人
そう、例のように上の文章に、次の表の頻度を後ろに付けた足すだけでOKです

頻度フランス語
週1日une fois par semaine
ユンヌ フォワ パァ スメン
週2日deux fois par semaine
ドゥ フォワ パァ スメン
週3日trois fois par semaine
トワ フォワ パァ スメン
週4日quatre fois par semaine
キャットゥ フォワ パァ スメン
週5日cinq fois par semaine
サンク フォワ パァ スメン
週6日six fois par semaine
シス フォワ パァ スメン
毎日tous les jours
トゥ レ ジュ―
毎日ってどれだけ好きなんだ!?と思われるかもしれません。

パリについて色々知りたい!とアピールする時は?

現地のフランス人に情報を聞きたい時は、この様にアピールするのもアリです。

J’aimerais beaucoup connaitre Paris.
ジェムレボク― コネェトゥ パヒ .

ミミ
二-スの場合はどう言えばいいの?

楊夫人
後ろの都市名を変えればいいだけよ!



J’aimerais beaucoup connaitre Nice.
ジェムレ ボク― コネェトゥ 二-ス .

「~について知りたいです」の文章の作り方
★基本形
J’aimerais connaitre (都市名).
ジェムレ コネェトゥ★色々知りたい場合★
beaucoupをつけて、
J’aimerais beaucoup connaitre (都市名).
ジェムレ ボク― コネェトゥ
J’aimerais beaucoup connaitre (都市名)でOKです!
ジェムレボク― コネェトゥ

色々な所で使える便利なフレーズですよ!

フランス語の発音を確認するサイト

フランス語の発音ですが、カタカナで明記してもやはりあまりピンとこないかもしれません。
そこで、今までにご紹介した単語や表現を、実際に聞けるサイトをご紹介しますね。

知りたい言葉をコピペして貼り付けるだけでOKなので、お試しくださいね。
使い方はこちら↓ですが、とっても簡単です!

http://www.acapela-group.com/?lang=fr

最後に楊夫人から、あなたへ

自己紹介の表現をお伝えしました。
友達にフランス人に紹介してもらった時や、フランス旅行で知り合った現地の人とちょっと交流出来ると嬉しいですよね。

今回ご紹介した表現は
・年齢 (あえて言わなくても問題なし!!)
・住んでいる所)
・自分の職業
・ちょっとした家族構成
・趣味

どれも基本の形から、数や都市名を変更するだけで簡単な自己紹介が出来ますよ。
暗記しなきゃ!と思うとハ-ドルがかなり上がるので、メモにでも書いて必要な時に見るとGoodです!
楊夫人
この記事を利用して、あなたがフランス人と楽しいひと時を過ごせますように!


フランスに関するご質問やご意見がありましたら、下のコメント欄もしくは、お問い合わせ欄よりお気軽にお寄せください。


関連コンテンツと広告

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント

  1. 真弓アントワネット より:

    使えるフレーズばかりでとても有難いです!!!今週末、フランス人と会うので、早速チャレンジです!!!

    • 楊夫人 より:

      真弓アントワネット様

      ありがとうございます。がんばって書いた甲斐があました~!
      お!フランス人の方とお会いするんですね。
      勉強熱心なアントワネット様ですから、日ごろの成果が表れるはずです!
      楽しんでいらしてくださいね。