在仏10年ともなると、フランス語で会話以外に、メ-ルを書く機会が増えました。
フランス特有の言い回しや、表現があるので、これ使える!と思う、
友人から送られた文章を見つけては、毎回書き留めています。
文頭や一文だけでもフランス語で少しでも書いてみると、素敵ですよね。
例えばお決まりの結びの言葉だけでも、ちょこっと書くと雰囲気が出ます。
フランス人の友達に思い切って、メールで誘ってみたいなあと思う時、
どう書けばいいんだろう?と考えてしますけど、たった3行でOKなんです。
フランス語はごちゃごちゃ書かない、スッキリ単刀直入!
これが合言葉です。
私の秘蔵の文章の中から、よく使う文章や極々簡単な文章、
すぐに使える単語などを、いくつかご紹介しますね。
On y va!!( Let’s Go!!)
友達と会う連絡を取る場合
Salut Marie
サリュ- マヒ
J’espère que tu vas bien.
ジェスぺ- ク チュ ア ビアン
Si tu es disponible, j’ai envie de te revoir prochainement.
シ チュ エ ディスポ二-ブル、ジョン ヴィ ドゥ トゥ フヴォア ポシエンヌモン
J’attends ta réponse.
ジャっトン タ へポンス
Gros bisou à bientôt
ゴホ ビズ ア ビヤント
Anne
アン
(例1)訳
やあ マリ
元気?(直訳すると、”あなたが元気でいると私は望んでいます”)
時間があれば、また会いたいな!
連絡待ってるね。
アンより
※Marie=マリですが、フランス語ではR行が、日本語のラリルレロではなく、
ハヒフエホの方が音が近いです。ですから”ri”は”ヒ”に聞こえます。
日本語のラリルレロはL行に近いので、”リ”は”Li”の方がそれらしいです。
ですから、Marieは”マリ”とならず”マヒ”と発音する方がネイティブっぽいです。
Coucou Marie
クク マヒ
Comment ça va?
コモン サヴァ?
Est-ce que tu es libre le 29 Janvier ?
エスク チュ エ リ-ブル ル ヴァンヌフ ジョンヴィエ?
On va aller au café ensemble ?
オン ヴァ アレ オ カフェ オンソンブル?
Je t’embrasse et à bientôt
ジュ トンブハス エ ア ビアント
Anne
アン
(例2)訳
ヤッホー マリ
元気?
1月29日空いてる?
お茶でも一緒に飲まない?
じゃあまた、近いうちにね
アンより
※Coucou=ククですが、赤ちゃんに話しかける時によく冒頭で”Coucou!”とよく言います。
メールでも親しい友達の挨拶にも”Salut”と書く代わりにも使う時があります。きっと音が可愛い からだと思いますが、直接会った時に話しかける冒頭の言葉は”Salut”の方が多いですね。
全文フランス語だと、ちょっと厳しい初心者さんの場合
これら3行と言えどもハ-ドル高過ぎね。
初心者でも気楽にちょこっと書けるフランス語ってないですか?
簡単で使いやすい例を出してみるわね。
メールに使えるプチ単語
気軽に使いやすいのは、冒頭と文末です。
音が可愛くて雰囲気もあるので、日本人の友達へメ-ルを送る際に使ってみると素敵ですよ!
単語登録しておくと、メールを書くときにとっても便利です。
冒頭に使う単語
・Salut
サリュ
意味「 やあ!」
・Coucou
クク
意味「 やあ」、とか「ヤッホー!」
・Bonjour
ボンジュー
意味「こんにちは」
・Bonsoir
ボンソワー
意味「こんばんは」
文末に使う単語
・Bisou
ビズ
意味「あなたにキスを」。いわゆる挨拶の言葉ですで、深い意味はありません。
・Gros bisou
ゴホ ビズ
意味「あなたに大きなキスを」。これも一般的は挨拶の言葉です。
Bisouとの違いは特になく、若干の音の違いを楽しむ為に、私は時々こちら使っています。
・Je t’embrasse
ジュ トンブハス
意味「あなたにキスを」。これも一般的な定型文です。
・À bientôt
ア ビアント
意味 「またね」。次回いつ会うかわからない時けど、そんなに長い間会わなくならない時に。
・À très bientôt
ア トヘ ビアント
意味「 とても近いうちに」。おおよそですが一週間内に会う時には、私はこれ使ってます。
・À plus
ア プリュス
意味「またね」
・Ciao
チャオ
意味 「バイバイ」。実はイタリア語ですが、フランスでも結構使います。
・À demain
ア ドゥマン
意味 「明日に」
・À dimanche
ア ディモゥシュ
意味「日曜日に」
・À la prochaine
ア ラ ポシェンヌ
意味 「次回に」。次回、会う日がわからない場合。
これらの単語を、文頭にどれか一つ、余裕があれば文末にもう一つと
たった2つフランス語を使うだけで、ちょっと人と差が出そうです。
少しづつ、増やしていきましょう!
※振り仮名ですが、私が聞こえる限りなく近い日本語の音で書きましたが、
あくまでも近い音であって、この通りではありません。
正しい音を確認するために、こちらやこのサイトで、知りたい単語を張り付けて
確認してみてくださいね。
「Bisou=ビズ」ですが、一般的な表現なので男女関係なく使えます。
日本だと、挨拶でビズする習慣がないので、この様に書くと、
「もしや、好意があるのは…」と勘違いさたらどうしよう!?と思われるかもしれませんが、
問題ありません。フランス人の男友達に書いても、書かれた返事を貰っても、
全く深い意味はありません!!ただの挨拶です。ですから、もし日本人の男友達に書く場合でしたら、
「これはフランス語の挨拶の表現なのよ」と、一言念の為に伝えてくださいね。
まとめ
これは友達同士のメ-ルです。
こんな簡単な文章で十分なんですよ!最初は、単語一つだけでも大丈夫。
色々書きたくなりますが、あくまでも簡潔に書くのがコツです。
私は色々複雑な文にし過ぎて、ネイティブに注意されました。
これらの文章の中の、単語一つ、たとえば文末の単語だけ使うのもOKですし、
日時だけ変更したりして、色々使ってみて下さいね!
コメント