フランスの年末特有の会話とは?ノエルのあれこれ会話集

12月ですね。いよいよノエルです。そして2週間のバカンスは目前。年末のパ-ティの予定や買い物で忙しい頃です。

私の住んでいる地域、北東フランスではノエルの前の12月上旬にSait Nicolas(聖二コラ)という、サンタクロースが起源の聖人のお祭りがあります。


村でパレ-ドがあって教会で合唱を聞いたり、ショコラを貰ったり、子供達には一年で一番楽しい時期ではないでしょうか。

さて、今回はこの時期特有の会話集をお届けします。この時期だったら質問も気軽に出来そうです。
旬の会話は旬の内に。12月もレッツ会話!!



スポンサーリンク


ノエルの質問あれこれ会話集 12月編

Q.Est ce-que au Japon on fête Noël ?
A.Oui, on fête en famille avec les enfants, ou en amoureux seulement. Noël n’est pas un jour férié. Donc beaucoup de gens travaillent. Et puis nouvel an est plus importent que Noël au japon.
Q.日本でもノエルでパーティするの?

A.はい、子供のいる家庭と、カップルはします。休日じゃないので働いている人が多いです。日本はノエルより、正月の方が重要なので。

Q.Est ce que vous fêtez chez les parents de votre mari ou chez vos parents ?
A.On va aller chez les parents de mon mari. Mes enfants seront contents de revoir leurs cousins.
Q.ノエルは旦那さんの両親の家でパ-ティ?それともあなたのご両親宅で?
A.夫の家に行きます。子供達もいとこたちに会えるから楽しみの様です。

Q.Quel cadeau tu demandes au Père Noël cette année?
A.Moi, je veux une PS4 bien sur !
Q.今年サンタクロースに何頼むの?
A.もちろん、PS4!!



ロレ-ヌ地方の冬のお祭りと、楽しいノエルの準備

学校にもSait NicolasとPère Fouettard(ぺーフェタ―)という悪い子には鞭で叩く、怖いじさんが来ます。

馬も一緒に来た年もあり、
Sait Nicolasはそれぞれ子供たちに大きな袋に入ったショコラの詰め合わせを振舞います。これは毎年楽しみにしている学校行事の一つです。

この下の写真の息子が持っているショコラの袋が、サン二コラに貰ったものです。
大きいでしょう?太っ腹なんですよ、幼稚園と小学校の子供達全員貰えます。


合わせて、12月に入るとアドベントカレンダ-という25日までの、各日に日付け入りの小窓が付いていて、そこにショコラが入ったカレンダー式のもの用意します。毎日どんな形のショコラが入っているかワクワクしがら食べています。

この12月と春の復活祭のPaque(パック)は一年で最もショコラを大量に食べる時期ではないでしょうか?やたらプレゼントでショコラを貰ったり、店でもショコラの売り場がとても大きく占めています。

厳しい冬は始まるこの季節ですが、子供達にとって一番楽しみなシ-ズンです。
特に、ロレ-ヌ地方のの子供達は、私も羨ましいほどです!

>>フランス語の挨拶 まとめぺ-ジに戻る


フランスに関するご質問やご意見がありましたら、下のコメント欄もしくは、お問い合わせ欄よりお気軽にお寄せください。

スポンサーリンク

[`livedoor` not found]
LINEで送る

ランキング

ブログランキングに参加しています。
フランス愛ブログ作成の励になるので、
応援のポチをお願いしますm(_ _)m


人気ブログランキング

にほんブログ村 ライフスタイルブログへ
にほんブログ村

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする