フランス語で挨拶した後、蚤の市でフランス製?と尋ねるフレ-ズ

楊夫人
蚤の市で交渉する時の会話は、ある程度決まっています。
値段だけ聞くのもヨシ、交渉してみるのも面白いですよ。

蚤の市で交渉する時の会話は、ある程度決まっていますので、いくつか覚えておけば大丈夫です。

今回は、蚤の市で使うフレ-ズ集をご紹介しますね。
使う時の状況も合わせてお伝えしますので、実際現地で会話する時の参考になれば嬉しいです!

スポンサーリンク


蚤の市で必ず使うフランス語のフレ-ズ

・こんにちは
Bonjour!
ボンジュ-

見るだけでも、売主と目が合ったら挨拶してみて下さいね。

・いくらですか?
C’est combien?  
セ コンビアン?

買うつもりがなくても、値段の相場を知るのに尋ねてもOK。
私はちょっと気になるものがあれば、いつも聞いています。
聞くだけならタダですので、遠慮しないで聞いてみて下さいね。

・全てで、幾らですか?
Ça fait combien?
サ フェ コンビアン?

欲しいものがいくつか見つけたら、一つの値段を聞くよりも、まとめての値段を聞いて下さい。
まとめて買うと、安くしてくれる場合があるので、ぜひ総額を聞いて下さい!

交渉する時に使うフレ-ズ

・私には高いです。
C’est cher pour moi.
セ シェ- プ- モア
正直に言いましょう。
すると、売主自ら値段を下げてくる場合がありますよ!


・私にはちょっと高いです。
C’est un peut cher pour moi.

その価格はちょっと微妙だな、と言う時に言ってみて下さい。

・私には高過ぎです。
C’est cher pour moi.

その値段はないでしょう!と、びっくりした時に。

Alors, vous achetez comvbien?」
アロ-、ヴ アシュテ コンビアン?
「じゃあ、幾らだったら買う?」と逆に聞いてこられる時もありますよ。
その時は買いたい値段、例えば2€なら「deux euros ドゥ ウ-ホ」とズバリ!言ってみて下さいね。


・もし出来たら、1ユ-ロにして頂きたいのですが?※
Si possible, un euro s’il vous plaît.
シ ポ-シブル, アン ウ-ホ シル ヴ プレ


「その値段はちょっと高すぎるなあ…」と思った時は、このように尋ねてみて下さい。

※よくある会話集のこのフレ-ズ「負けてもらえませんか?」ですが、振り返れば私は今まで殆ど言ったことなかったと思います。
安くして欲しい時は、あいまいな言い方をせずに、ダイレクトに希望の値段を言って交渉しているんですよ。

蚤の市を通うこと約10年の経験より、こちらが買いたい値段を言ったが話が早いです。
買いたい値段を言うと、売主が「う~ん、まあ、いいよ」と言ったり、間を取って売主の希望の価格との中間の値段を提示してきたり、とポンポン!と交渉が早く済みました。

フランスの蚤の市はどこで開催しているの?そんな蚤の市情報と、買い物のちょっとしたコツについては、こちらをご覧ください。
フランスの蚤の市情報はこちら。小銭で可愛い雑貨を買うコツは?



スポンサーリンク


品物について尋ねるフレ-ズ

・これはフランス製ですか?
Est-ce que ce produit est fabriqué en France? 
エス ク ス プロドゥイ エ ファブリケ オン フロンス?


裏の刻印が無い場合は、尋ねてみましょう。
フランスに来たからには、やはりフランス製を買って帰りたいですもんね。
私の母は昔ヨ-ロッパ旅行した時の土産に、メイドインチャイナをくれました。


・これは古いものですか、それとも最近の物ですか?
Est-ce que ce produit est ancien ou récent?
エス ク ス プロドゥイ エ オンシアン ウ へソン?


私は古いモノが好きなので、段々と見て分る様になりましたが、時々判断が難しい時は聞いています。

・これは、いつのモノですか?(年代を尋ねる時)
Ça date de quand?
サ ダ-トゥ ドゥ コン?


すごく古そうなモノを見つけた時に、時代が気になって聞く時があります。
それから歴史の話になって、色々教えてくれる売主さんも居るので面白いですよ。

・素材は何ですか?
En quelle matière est ce produit ?
オン ケル マティエ- エ ス プロドゥイ?

私はリネンが好きなので、生地やシ-ツ等を見る時に尋ねています。

・これと同じものは、ありますか?
Est-ce qu’il y en a un autre pareil ?
エス キリ オン ナ アン ノ-ト パヘイ?  


例えばコーヒ-カップのセットが1客しかない時、2つペアであれば欲しいなあという時に、この様に質問します。
時々、出てなくても段ボール箱に入っていたり、隠れている時があるので探してもらいましょう。

・小袋か新聞紙(包み用の)ありますか?
Est-ce que vous avez un sachet ou du papier journal?   
エス ク ブ ザヴェ アン サシェ ウ ドュ パピエ ジョウナル?
割れ物を買った時に、包んで貰えるか尋ねてみて下さい。
折角買った品物が、壊れたら悲しいですから。

場所を離れる時のフレ-ズ

・さようなら
Au revoir.
オゥ ホヴァ(早く言うとオゥヴァアと聞こえます)
1ブ-スを一通り見終わったら、さよならと挨拶して別のブ-スに移りましょう。

・親切にありがとう。
Merci,c’est gentil.

メ(ル)シ-、 セ ジョンティ

負けてもらった時や、タダでくれた時などに、言ってくださいネ!
そう、タダでくれる時もあるんです。
「これは、あなたにプレゼント!」と言われて、おまけに要らない物もくれる時もあるので要注意です。
私はこの前、断りきれずに必要のない、鉢カバ-を貰ってしまいました。


・少し考えます。
Je vais un peu refrechier.

ジュ ヴェ アン プ へフレシ-

即決出来ない場合は、この様に言って一度その場を離れ落ち着いて考えましょう。
どうしても気になるようでしたら、また戻ってもう一度品物をじっくりと見てくださいね。





楊夫人
買っても買わなくても、ブラブラ見るのが楽しい蚤の市。

ここは、フランス語を話す絶好のチャンス。私も会話の練習を兼ねて、色々尋ね場数を踏んでます。
私達アジア人は、どう見ても外国人だと分かるので、多少会話が下手でも大丈夫です、気にしないでください。

必要なのは度胸です!

思い出に残るステキな物が、安く買えます様に




>>フランス語の挨拶 まとめぺ-ジに戻る


フランスに関するご質問やご意見がありましたら、下のコメント欄もしくは、お問い合わせ欄よりお気軽にお寄せください。

スポンサーリンク

[`livedoor` not found]
LINEで送る

ランキング

ブログランキングに参加しています。
フランス愛ブログ作成の励になるので、
応援のポチをお願いしますm(_ _)m


人気ブログランキング

にほんブログ村 ライフスタイルブログへ
にほんブログ村

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする